张爱玲与鲁迅的两篇译作
张爱玲与鲁迅的两篇译作 张爱玲后期的散文中,有一篇题目叫《谈吃与画饼充饥》,文中追忆她上中学前在俄国钢琴女教师家里见到的一种点心——包子,因此提到鲁迅翻译的两篇俄国小说,: 几年后我看鲁迅译的果戈理的《死魂灵》,书中大量收购已死农奴名额的骗子,走遍旧俄,到处受到士绅招待,吃当地特产的各种鱼馅包子。我看了直踢自己。鲁迅译的一篇1926年的短篇小说《包子》,写俄国革命后一个破落户……
「查看详情」
张爱玲与鲁迅的两篇译作 张爱玲后期的散文中,有一篇题目叫《谈吃与画饼充饥》,文中追忆她上中学前在俄国钢琴女教师家里见到的一种点心——包子,因此提到鲁迅翻译的两篇俄国小说,: 几年后我看鲁迅译的果戈理的《死魂灵》,书中大量收购已死农奴名额的骗子,走遍旧俄,到处受到士绅招待,吃当地特产的各种鱼馅包子。我看了直踢自己。鲁迅译的一篇1926年的短篇小说《包子》,写俄国革命后一个破落户……
「查看详情」
残雪为什么选择鲁迅? 2005年一篇关于残雪的报道中,用了这样一个标题——“除了鲁迅,我并不同中国大师对话。” 残雪曾作为先锋文学的代表叱咤文坛。她的小说有如梦魇般阴暗晦涩,却折射出中国社会荒诞怪异的现实,因此而受到日本及欧美评论界的关注。2015年6月,一个由九名作家组成的国际性评审团选出了2016年纽斯塔特国际文学奖最终的候选人。纽斯塔特国际文学奖是美国最享有声望的国……
「查看详情」
鲁迅在景云里生活了两年七个月,这是他在上海最初居住的地方。期间,结识了冯雪峰、柔石、殷夫等共产党员和文学青年,还结识了内山完造、史沫特莱等外国友人,并参加了中国共产党领导的中国自由运动大同盟和中国左翼作家联盟。……
「查看详情」
鲁迅生命中最后近十年是在现今上海市虹口区四川北路附近度过的,这里留有鲁迅的多处印迹。上海鲁迅纪念馆推出“拓”寻鲁迅在上海的“印”迹,取材我馆馆藏版画、藏书票以及老照片,制作出八枚关于鲁迅在上海居住地、重要活动场所的橡皮章,“拓”寻鲁迅在上海生活、工作的“印”迹,让观众走近一个立体而真实的鲁迅,感悟鲁迅精神。……
「查看详情」
今年是中国共产党成立100周年、鲁迅先生诞辰140周年、逝世85周年及上海鲁迅纪念馆建馆70周年,为缅怀鲁迅先生,进一步面向公众传播红色文化,弘扬鲁迅精神,上海鲁迅纪念馆特举办“只研朱墨作春山——纪念鲁迅先生诞辰140周年云诵读”,诵读内容以“前哨——鲁迅居上海时期手稿展”为依托,所选篇目包括但不仅限于展览中展出的鲁迅手稿,涉及散文、译稿、书信、杂文、古体诗等体裁,由沪上红色场馆与我馆优秀讲解员、……
「查看详情」
上海鲁迅纪念馆集体编写的《华痕碎影——上海鲁迅纪念馆藏鲁迅先生手迹、藏品撷珍》最近由上海文化出版社出版,辑录、精选鲁迅收藏的版画、明信片、藏书、笺纸,以及先生手稿、题诗等墨迹,分门别类,各取其式,萃于一函。……
「查看详情」
王朔:鲁迅没有长篇 2000年前后,王朔连续发了《我看金庸》、《我看老舍》、《我看鲁迅》三篇作家评论,在文坛制造出不小的动静。《我看老舍》一开头,就对现代文学史上最顶尖的“鲁郭茅巴老曹”提出了质疑: 前几天和朋友聊天,说到六大腕儿的作品,大家掰着指头叹息,他们的东西到今天还能看的真不多了。郭沫若的不行了;茅盾的不行了;鲁迅的杂文和《故事新编》还能看;曹禺的三部话……
「查看详情」